Search This Blog

Thursday, 5 March 2015

Translation - Ko Ko Korina - Singer Ahmed Rushdi - Actor Waheed Murad



That beautiful face is always on my mind
Very delicate, very shy, very innocent and very naive

She lives far away, I don't know exactly where
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina (Korina is imaginary girl's name here)
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina

That beautiful face is always on my mind
Very delicate, very shy, very innocent and very naive

She lives far away, I don't know exactly where
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina

Her eyes are deep as lake, her face like a flower
Her dark wavy snake-like hair guard her pretty face

Her eyes are deep as lake, her face like a flower
Her dark wavy snake-like hair guard her pretty face
You might ask me "Who could be such a beauty in the whole world !"

That beautiful face is always on my mind
Very delicate, very shy, very innocent and very naive

She lives far away, I don't know exactly where
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina

Who knows fate might lead me to her
I might get nervous at first sight, she might be feeling shy
I will say then, "Darling! I think I have seen you somewhere before."

That beautiful face is always on my mind
Very delicate, very shy, very innocent and very naive

She lives far away, I don't know exactly where
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina
Ko Ko Korina, Ko Ko Korina














Link to the video of song:

https://www.youtube.com/watch?v=PABBW7bX1Uo

Tuesday, 3 March 2015

Translation - Aye Abr-e-Karam - Singer Ahmed Rushdi - Actor Waheed Murad



O' Blessed Rain! Keep falling down so much, so much that they (she) cannot go (leave)
O' Blessed Rain! Keep falling down so much, so much that they (she) cannot go (leave)

There is a beautiful guest at my home, I am worried they might leave
I might not be able to tell them about my feelings

O' Blessed Rain! Keep falling down so much, so much that they (she) cannot go (leave)
O' Blessed Rain! O' Blessed Rain!

One only gets it by luck. One only gets it by luck this wet/ rainy night, this solitude/loneliness
Why then I should not capture/save in my eyes the colourfulness of this charisma/ beauty
What's this that even for only a few moments I could not treat her with indulgence/ pamper her

O' Blessed Rain! Keep falling down so much, so much that they (beloved person) cannot go (leave)
O' Blessed Rain! O' Blessed Rain!

In those scared eyes, In those scared eyes there is still colour/feelings of strangeness
This quietness of soft lips is actually the confession of feelings
They (she) have not got the courage to say something and could not even keep it on their(her) lips either

O' Blessed Rain! Keep falling down so much, so much that they (she) cannot go (leave)

There is a beautiful guest at my home, I am worried they might leave
I might not be able to tell them about my feelings

O' Blessed Rain! O' Blessed Rain!

Link to the video:
https://www.youtube.com/watch?v=cYBc1LVnVoc